老前辈的轶事,让我想起了我自己在英国的经历。那次在哈罗兹商厦底层的Food Court吃了一顿便餐。结帐的时候,发现帐单的最后还有一行小字:“Service charge not included”(不含服务费),更可气的是店主居然在这行字下面画了两个横杠,以示提醒。这样的事情,后来我去美国在好莱坞的一家意大利餐厅也遇到过,账单上不光写着“不含服务费”,而且下面还用笔划了两个横杠。看来这些英国和美国的店主很担心中国顾客不肯付小费。
其实,我怎么会忘记付小费呢?世界是平的,走遍亚、非、欧、美,走到哪里也少不了付小费。从客人手里索取小费,各国有各国的高招。美国当之无愧数第一,各种场合小费多如牛毛,该出手时不出手,几乎寸步难行。那次去好莱坞是跟着一辆旅游车去的,车厢内写着这样的提示:Tips are appreciated for a job well done, 10%-15% tips are customary and welcome(小费鼓励干劲:10%到15%的小费是惯例的和受欢迎的)虽然名义上小费只是“鼓励干劲”的“惯例”,但是接受任何服务特别是在餐馆要留10-15%的小费已经是天经地义。旅行住店行李员、清洁工也要记着给几美元打点,要不然晚上回到旅馆房间里缺这少那,说不定卫生间里“纸”到用时方恨少。一次乘美国航空公司班机从华盛顿赴洛杉矶,起飞不久,机长宣布马上开始放大腕儿汤姆?汉克斯的片子。只见空姐手里提着耳机,在过道里前后走着,向乘客喊:“汤姆?汉克斯”、“汤姆?汉克斯”,到我这里时我顺手接过一个耳机。奇怪的是空姐递给我耳机后,却不把手收回去,眼睛盯着我,好像我欠她什么了。原来,这家公司飞机上看电影要收5美元,我到现在也没有搞清楚这是合理收费还是额外的小费。我游历四方,乘坐过几十家航空公司不止,这是遇到在机上看电影另外收费。到了洛杉矶乘出租车进城,问司机是否有计价表,他点头称是,我这才放心上车。坐好以后,视线前方里的一纸“告乘客”映入眼帘:“(1)计价表显示的车费中不含小费;(2)本司机没有5美元以下的零钱。”这前一条还好理解,提醒乘客“自愿”给小费,多多益善。这后一条明摆着是敲诈没有零钱的乘客,这“小费”你是不给也得给。